The Dø - Tammie
When will you take me for a ride
Why would you treat me like a child
You have no idea who I am and whan you will
Would you run away
Oh I know you want
First you turn down now you can't wait
That's no surprise you're all the same
You have no idea who I am and when you will
You should run home to your mama
But I know you won't
Kiedy weźmiesz mnie na przejażdżkę?
Dlaczego traktowałeś mnie jak dziecko?
Nie masz pojęcia, kim jestem i kiedy będziesz.
Mógłbyś uciec.
Ale wiem, że tego nie zrobisz!
Och, wiem, że tego nie zrobisz!
Yeah, wiem, że tego nie zrobisz.
Och, wiem.. um, um!
(Tammie!)
Najpierw odmawiasz, teraz nie możesz czekać.
To nie niespodzianka, zawsze jesteś taki sam.(Taki sam!)
Nie masz pojęcia, kim jestem i kiedy będziesz.(Kim jestem.)
Powinieneś pobiec do domu, do swojej mamy.
You say "you're my delight- but this aint right"
I say "if you're afraid to play
Why don't you leave go get some sleep
Why do you keep sticking to me?"
Mówisz: „Jesteś moją rozkoszą”, ale to nie prawda.
Ja mówię: „Jeśli boisz się grać, dlaczego nie odejdziesz?
Idź, prześpij się trochę. Dlaczego się mnie trzymasz?”
Why don't you take me for a ride
I'm gonne have to let you down
Well you're not my type anyway and if you were
Mummy would kick me out
Brother would lock me in baby
But I know they won't oh I know...
Dlaczego mnie nie weźmiesz na przejażdżkę?
Będę musiała Cię rozczarować.(Rozczarować Cię.)
W końcu i tak nie jesteś w moim typie.(Kim jestem)
A jeśli byś był, mama mogłaby mnie wyrzucić,(Kim jestem)
brat mógłby mnie zamknąć, kochanie,
ale wiem, że tego nie zrobią.
Tagi:
tammie
13.02.2009 o godz. 14:45


